A movie review by
Rev. Dr. J. Samuel Subramanian, Ph.D.
Guttenberg Methodist Church
Mel Gibson’s The Passion of the Christ
depicts the last 12 hours of Jesus’ passion (suffering)
in a very dramatic way. This two hour movie begins with
a quotation from the Book of Isaiah. “But he was
wounded for our transgressions, crushed for our
iniquities: upon him was the punishment that made us
whole and by his bruises we are healed” (53.5). Although
there is no direct quotation from Isaiah 53 found in the
passion narrative of the Gospels, some scholars believe
that Isaiah underlies the passion story. The movie ends
with the Risen Christ leaving the tomb.
Several aspects of the film’s treatment of
the Gospel narratives and the historical portrayal of
Jesus are not, however, without problem. In the first
instance, this film does not follow a single Gospel
account of the sequence of events beginning with Jesus’
arrest, leading through his trial and torture, and
ending with his crucifixion on the cross. The film
switches from one Gospel account to another without much
paying attention to the sequence of events of each
Gospel. The movement between the narratives of the
Synoptic Gospels (Matthew, Mark, and Luke) and of John’s
Gospel without paying attention to each Gospel writer’s
thread of events seems to be confusing to viewers like
me, who are well versed in Gospel studies. Combining
all four Gospels’ accounts in the production of The
Passion seems to suggest that Mel Gibson not only
produced the movie, but also created a conflated account
of Jesus’ passion story taken from all four Gospels.
Additionally, Mel Gibson’s Jesus utters all
seven words from the cross. Not all Matthew and Mark
record one last word of Jesus; Luke lists three; and
John reports three. Again, each Gospel writer has
chosen only one or more words of Jesus from the cross to
explain the theological significance of those words
spoken by Jesus. Making Jesus utter all seven words
seems like hearing seven sermons on the last seven words
of Jesus in the churches on Good Friday. To put all
seven words into the mouth of Jesus is to water down the
force of the message of each Gospel writer whose
interest is to highlight only one or more, but certainly
not all seven words of Jesus.
Even more problematic is the portrayal of
women and children as personification of the devil. The
depiction of a woman who appears often as the tempter of
Jesus and of the children as the embodiment of the evil,
who chase Judas and eventually stone him, is very
degrading and is not in keeping with the role and status
Jesus accorded to women and children in his ministry.
Equally problematic is the portrayal of the Jewish
authorities in the movie. From the arrest to the
crucifixion of Jesus, the Jewish authorities are
consistently presented in the movie as those who are not
only the forces behind Jesus’ death, but also those who
are the material witnesses of every step of Jesus’ death
but also those who are the material witnesses of every
step of Jesus’ suffering and death. Not all four
Gospels forcefully agree on the responsibility of the
Jewish authorities behind Jesus’ death. John’s Gospel
does not even mention the presence of the Jewish
authorities who are standing ridiculing Jesus at
crucifixion. Again, none of the Gospels specifies the
appearance of the Jewish authorities who accompany Jesus
on his way to Calvary; whereas in the movie the Jewish
authorities are portrayed as being seen riding on
horses, accompany Jesus all through his way to Calvary.
Although this film does not explicitly promote
antisemiticism, the spectacular portrayal of Jewish
authorities’ public appearance in every movement of
Jesus’ passion and death may lead one to think that way.
A more serious flaw is the inadequate
presentation of the historical Jesus in the movie. Mel
Gibson seems to think that if he makes Jesus speak
Aramaic, the movie will become an accurate presentation
of the historical Jesus. Of course, the historical
Jesus did speak Aramaic. The four Gospels were written
not in Aramaic; but in Greek. Although some Gospel
writers use Aramaic words, there is no indication that
the Gospels were translated into Greek from an
Aramaic/Hebrew Gospel. Just because Jesus speaks
Aramaic in the movie, it does not mean that the movie
becomes historically close to the historical Jesus. It
is a futile attempt to reconstruct the Aramaic sayings
of Jesus independent of the Greek Gospels. How much
does the movie present the Jewishness of Jesus? Jesus
was a Jew; he lived as a Jew; and he died as a Jew. Mel
Gibson’s movie derived from the Gospel accounts does not
seem to go beyond the Gospel writers’ presentation of
Jesus whose historicity was caught up in the
proclamation (kerygma) of the early church.
Above all, one must question the value of
symbolic, paradigmatic interpretation of Jesus’ passion
when the application to a concrete social setting
remains so vague in the movie. The passion story devoid
of Jesus’ life and ministry especially his teaching on
the Kingdom of God does not provide any implications for
justice and peace. Though Mel Gibson tries to fill in
the gap of Jesus’ life and teaching through flash backs
which are dominated by fiction one can hardly get the
idea that Jesus came to establish the Kingdom of God
based on love and justice. The fragmentary nature of
the movie fails to account for the full gospel message.
All in all, then, this is a movie that
depicts one event among many in the life of Jesus but
falls into the trap of establishing a coherent story of
Jesus’ passion without sufficiently paying attention to
the nuances of each Gospel writer, and then attempting
to sustain it through somewhat selective and further
incomplete accounts of the life of Jesus. To know who
Jesus is, one needs to search him in the Scriptures.
Top of Page